Go to Top

TASTING COGNAC 3

GODET VSOP

godet vsop

Immédiatement accessible par son bouquet légèrement boisé et floral, ce VSOP décline avec tact ses pointes de noisette et de confiture de pêche. Presque velouté, il est une excellente entrée en matière pour qui veut découvrir le monde si particulier du cognac. Facile à boire, il contredit l’idée reçue selon laquelle le cognac serait un alcool exclusivement masculin. Dont acte…

这款VSOP所散发出的轻柔木香和花香,令人立刻产生爱慕之情,随着香气的变换而产生榛果与蜜桃果酱的香气符号。天鹅绒般的质感在入口时即可被发觉,并使人产生探索干邑独特世界的愿望。品入口中,柔和易饮,恰与“干邑专为男士饮品”的概念相反。因此马上行动……

Easily accessible by its slight woody and floral bouquet, this VSOP tactfully declines its peak hazelnut and peach jam. Almost velvety, it is an excellent introduction for those who want to discover the peculiar world of cognac. Easy to drink, it contradicts the belief that the cognac is an exclusively male alcohol. 

GODET XO

Godet_X00

Luminosité de la couleur et puissance du nez caractérisent ce XO dont on perçoit d’emblée la personnalité. Profond, incontestablement floral, il conjugue avec talent ses parfums de miel, de pruneau et de cuir, autour d’une fraiche dominante de jasmin et de violette. Bien construit, charpenté mais sans excès, il termine son long phrasé par un rancio qui fait forte impression.

色泽澄净,气味浓烈,这款XO在第一时间释放出其独特的个性。深邃,花朵的芬芳极为显著,它以天赋般的手法,将蜜糖,香李和皮革的香味极致结合,围绕在茉莉和紫罗兰的清新香味四周。干邑的构架完整而挺立,不过分夸张,它的华丽谢幕伴着醇厚之感,令人永远铭记。

Color brightness and power of nose distinguish  this XO whose personality is immediately perceived. Deep ,unquestionably floral, it combines talent with its aromas of honey, plum and leather around a dominant fresh jasmine and violet. Well built, but not too structured, he finished his long phrasing by a rancio who made ​​a strong impression.

GODET EXTRA

godet -extra

Tout l’art du paradoxe pour cet Extra qui, tout en jouant sur la gamme classique des arômes, s’en affranchit en y introduisant son originalité. Avec une belle assurance, il s’ouvre pleinement sur des notes épicées pour se faire ensuite plus capiteux et sensuel dans une finale adoucie par ses arômes de fleurs séchées. Un must…

所有的悖论艺术都可以来形容这款超级干邑,它既具备经典香气,又大跨度地展示着独特性香味气质。干邑充分散发出香料味,随后上升至醉人感性的境界,回味柔和甘美,带着干花的芳香。一股麝香的味道……

All art of paradox for this Extra who, while playing on the classic range of flavors, get freed by introducing its originality. With great confidence, it opens fully with spicy notes to make them more heady and sensual in a final softened by aromas of dried flowers. A must …

H BY HINE VSOP

HINE vsopBeaucoup d’authenticité dans ce VSOP pour lequel le mot « bouquet » semble avoir été inventé : dans sa fraîcheur aromatique, c’est tout le printemps qui éclate par touffes. Jasmin, acacia, iris, muguet que tempère la discrète présence de l’abricot et de la vanille. Sa surprenante jovialité peut s’apprécier pure, mais aussi en cocktails longs ou courts.

“酒香”一词似专门为此款VSOP所发明,尽享真味:在清爽香氛中,可寻到全部春季青草丛间的味道。茉莉,刺槐,鸢尾,铃兰花,浓郁的花香身后是幽幽杏子与香草气息。它惊世的乐天派特性,使饮用方式的选择更为多样化,可单独品味,亦可与较浓或较淡的鸡尾酒调配畅饮。

Many of authenticity in this VSOP for which the word « bouquet » seems to have been invented: in its aromatic freshness, it’s the spring that erupts in clumps. Jasmine, acacia, iris, lily of the valley that tempers the discreet presence of apricot and vanilla. Its surprising joviality can be enjoyed pure, but also in long or short cocktails.

HINE RARE VSOP

rare HINETout en délicatesse, ce cognac plein de chaleur réconforte par un rendu tout à la fois floral et boisé. Sur une constante de jasmin et d’acacia, il dépose avec brio des accents de chêne et une légère touche de fruité. Soutenu dans sa rondeur par une suave longueur de bouche, il fait partie de ses cognacs aisément reconnaissables par la grâce de leur style.

干邑细腻轻盈,花朵与橡木的芳香为干邑增添了醇厚和暖热的口感。茉莉与刺槐散发出恒久幽香,橡木的阵阵芳香精巧地依附于味蕾之上,经果香轻微点缀,丰富而和谐。香醇之感萦绕于唇间,甘美体验无可比拟,这款干邑无上风雅,使品酒人士能够在品尝的瞬间立即辨识。

With delicacy, this cognac full of warmth comforts by a rendering at once floral and woody. On a constant jasmine and acacia, he files brilliantly accents of oak and a touch of fruitiness. sustained in its roundness by a suave mouth length, it belongs to these cognacs easily recognizable by the grace of their style.

HINE ANTIQUE XO

HINE XoProvocateur, un rien fougueux, ce XO est au cognac ce que le pur sang est à l’équidé. Complexe parce qu’extrêmement riche, il déploie une variété de parfums qui bondissent en bouche, mais sans heurt et sans violence, signe d’une grande souplesse ; épices, vanille, réglisse répondent au chocolat avec, en fond, une note moelleuse de pomme au four. Une merveille.

这款XO是干邑界的精品,马科中的纯血种马,带着挑衅与桀骜不驯的个性。复杂的口味源于无限丰富内涵,它炫耀出多样化香味气息,震撼味蕾,过程中以柔韧之势而非暴力与冲撞。香料,香草,甘草与巧克力味道相互交织构成富饶口感,回味中带有烤焙苹果的味道,极为甜美。绝世佳品。

Provocative, slightly fiery, this XO cognac is  a thoroughbred  for the horsefamily.. Complex because extremely rich, it deploys a variety of scents which leap in the mouth, but smoothly and without violence, a sign of high flexibility, spices, vanilla, licorice,answer to chocolate ,with a soft note of baked apple in the background.  A marvel.

< Précédent

Suivant >